2023.06.29
TRANSLATION for ALL 総まとめ討論会 緊急開催!
身体表現の翻訳を考えるフェスティバル「TRANSLATION for ALL」(トランスレーションフォーオール)を振り返る、総まとめ討論会の開催が決定!
各種プログラムに関わるアーティスト、キュレーター、制作者、鑑賞者とともにに賛否両論あるさまざまな意見を可視化し、向き合い、より議論を深めていく討論会を実施いたします。
創作プロセスにおける発見や反省、事務局としての課題等をつまびらかにしつつ、プログラムを終えてから多様なお客様や有識者の方々から頂いたフィードバックをご紹介しながら、それぞれの考えを発表し、持ち寄る場とできればと思います。
視聴者の皆様からのご質問も受け付けますので、ぜひご参加ください。
TRANSLATION for ALL
翻訳とアクセシビリティをめぐる総まとめ討論会
開催日時|7月3日(月) 19:30〜21:00
会場|オンライン(Zoomを使用)
参加費|無料(事前申し込み)
アクセシビリティ|手話通訳、自動字幕
登壇者|
塚原悠也(contact Gonzo)
やんツー(美術家)
黄木多美子(株式会社precogプロデューサー)
加藤秀幸(ミュージシャン/映画監督)
梅原徹(音楽家・美術家)
米津いつか(アートマネージャー/コーディネーター)
栗栖良依(SLOW LABELディレクター)
田中みゆき(キュレーター/プロデューサー/アクセシビリティ研究(音声解説))
石井健介(ブラインドコミュニケーター)
金森香(TRANSLATION for ALLプロデューサー)